中大新聞中心

2010年7月20日

中大賽馬會手語雙語共融教育計劃推出《讀故事學語法》學習資源套提供全港獨有網上手語輔助閱讀系統

2010年7月20日
分享
列印

《讀故事學語法》系列封面 (插圖:尊子)

《讀故事學語法》系列 (插圖:尊子)

廣東話的口語跟中文的書面語有所不同。由於不是「我手寫我口」,生活在香港,以廣東話為母語的兒童在學習語文初期,在 中文語法的運用上會遇到較多困難。聾童/聽障學童因聽覺受損未能在幼年時期獲得一個完整的語言系統,因此更需透過閱讀來汲取語言訊息,以豐富知識和增潤語言。配合這方面的需要,香港中文大學(中大)「賽馬會手語雙語共融教育計劃」和青田教育中心聯合出版了《讀故事學語法》系列,專為聾、健兒童學習中國語文的基本知識而設計。

《讀故事學語法》系列共有五十個故事,以各種中文語法項目編寫,並按故事主題分為粉紅(第一 輯)、紅(第二輯)、橙(第三輯)、黃(第四輯)和綠(第五輯)五輯。透過淺白的文字、句式和豐富的故事情節,兒童可在閱讀過程中潛移默化地習得基本的中文語法概念,有助提高他們的閱讀能力。

為鼓勵親子閱讀,該系列故事設有專為家長編寫的「語法小知識」,讓家長明白語法概念後再引導孩子認識不同的語法項目。故事亦設有「家長導讀」,備有內容理解及讀後延伸問題供家長參考,鼓勵家長和孩子討論故事內容及引導孩子把故事內容連繫至生活經驗中。

此外,為增強聾、健兒童語文學習的效果,該系列亦設有全港獨有的網上手語輔助閱讀系統,並提供工作紙供免費下載。網上手語輔助閱讀系統借助手語影片解釋故事中較深的詞語,讓聾童/聽障學童可更有效地學習中文,增強他們對閱讀的興趣;健聽兒童亦可藉此學習到另一種故事的表達方式,把手語動作聯繫到文字中,以豐富他們的想像力及加深對內容的理解。工作紙則會以故事中的語法概念為中心,通過有趣的練習促進兒童對語法概念的認識,並有親子延伸活動讓家長和孩子從遊戲活動中熟習語法運用。

《讀故事學語法》系列蒙十位藝術家義務繪畫插圖,以各具特色的圖畫活靈活現地詮釋故事內容;青田教育中心顧問江李志豪女士亦提出了許多寶貴意見,令故事生色不少,特此鳴謝。

《讀故事學語法》將於明日(七月二十一)至二十七日香港書展期間於青田教育中心的攤位(展覽廳3C 攤位C22)展出發售。於香港就讀幼稚園及小學的聾童/聽障學童可享有折扣優惠。現正領取綜合社會保障援助金(綜援)並育有最少一名於香港出生及就讀幼稚園或小學的聾童/聽障學童的家庭,可免費獲贈一套圖書,詳情請與手語及聾人研究中心聯絡。(電話: 3163 4178/ 2696 1134;傳真: 3163 4179;網頁: http://www.cuhk.edu.hk/cslds/jcslco/

蒙香港賽馬會慈善信託基金慷慨捐助,中大手語及聾人研究中心於二零零六年開展「賽馬會手語雙語共融教育計劃」,以語言獲得及語言學理論為基礎,研究如何建立一個愉快、包容、有助聽障與健聽學生溝通和學習、手語雙語共融的學習模式。該計劃亦著重製作不同層面的教學資源,兼顧聾、健兒童的學習需要,使兩者都能獲益。



《讀故事學語法》系列封面 (插圖:尊子)

《讀故事學語法》系列封面 (插圖:尊子)

 

《讀故事學語法》系列 (插圖:尊子)

《讀故事學語法》系列 (插圖:尊子)

 

下載所有相片