中大新聞中心

2018年1月4日

剑桥大学-香港中文大学双语研究联合实验室于「双语研究国际会议:语言与传承」上正式成立

2018年1月4日
分享
列印

(左起) 剑桥大学-香港中文大学双语研究联合实验室 (联合实验室) 联合总监叶彩燕教授、袁博平教授、香港剑桥之友主席李国宝爵士、中大校长沈祖尧教授、副校长张妙清教授、大脑与认知研究所总监黄俊文教授主持「双语研究国际会议:语言与传承」的开幕仪式。

出席讲者与联合实验室成员合照。

剑桥大学-香港中文大学双语研究联合实验室于2017年12月举行的「双语研究国际会议:语言与传承」上正式成立。是次会议提供了一个国际平台,促进和普及由婴幼儿到成人,如何获得双语能力的研究,并著重探讨在不同的双语和多种语言环境中如何学习中文。

香港中文大学 (中大) 校长沈祖尧教授、香港剑桥之友主席李国宝爵士、副校长张妙清教授、大脑与认知研究所总监黄俊文教授、剑桥大学-香港中文大学双语研究联合实验室联合总监袁博平教授和叶彩燕教授主持会议的开幕仪式。多位来自剑桥大学、哈佛大学、南加州大学、联合国、北京大学、中大和国际及本港的杰出学者发表了主题演讲和特邀演讲。超过两百多名语言学、心理学和教育界的专业人士,以及公众人士参与了是次会议。

今次会议的主题是双语研究,透过语言与传承之间相互交织、互相影响的关系,并著重讨论通过语言学习、保育和传承个人和社会的文化遗产,以及学习语言者、研究人员和教育工作者所面临的挑战。会议更特别安排了两个讨论小组,来自不同学科的与会者和公众都对此表示兴趣。来自澳洲、英国、美国、中国内地、香港和新加坡等不同国家和地区的研究人员和从业员,对于在不同环境下如何培育及传承早期儿童的双语能力,带来崭新的国际视野。

专题讨论I: 早期儿童双语教育:研究及实践
此专题小组著重探讨幼儿教育中有关双语的议题,并作出双语研究及实践乃相辅相成的设定。该专题小组的成员强调通过心理语言学和认知神经科学的研究方法,研究婴幼儿双语的重要性,并探讨有关研究成果对设计语言教育课程以及实践课堂教学带来的影响。该专题小组主要对象是对双语研究感兴趣及致力于本港和国际社区进行实践的教育工作者和语言专家。

专题讨论II: 移民家庭的语言传承:双语、教育和社会
该专题小组著重探讨如何于以英文为主要语言的海外社区传承中文。近年来,以中文作为传承语的学习和教学在世界各地迅速发展;讲者探讨在不同的学习环境中,如何为学龄儿童及成人设计学习课程。小组的讨论重点为如何在英语为主导的环境中传承中文,以及移民家庭培育双语能力及身份认同的重要性。

「双语研究国际会议:语言与传承」由中大儿童双语研究中心、大脑与认知研究所、语言学及现代语言系及文学院联合举办。

详情请浏览:http://cuhk.edu.hk/lin/conference/bilingualism2017/



(左起) 剑桥大学-香港中文大学双语研究联合实验室 (联合实验室) 联合总监叶彩燕教授、袁博平教授、香港剑桥之友主席李国宝爵士、中大校长沈祖尧教授、副校长张妙清教授、大脑与认知研究所总监黄俊文教授主持「双语研究国际会议:语言与传承」的开幕仪式。

(左起) 剑桥大学-香港中文大学双语研究联合实验室 (联合实验室) 联合总监叶彩燕教授、袁博平教授、香港剑桥之友主席李国宝爵士、中大校长沈祖尧教授、副校长张妙清教授、大脑与认知研究所总监黄俊文教授主持「双语研究国际会议:语言与传承」的开幕仪式。

 

出席讲者与联合实验室成员合照。

出席讲者与联合实验室成员合照。

 

下载所有相片